പിതാവ്ത്രി, പുത്രന്, പരിശുദ്ധാത്മാവ് എന്നീ മൂന്നു പേര് ചേര്ന്നുള്ള ഒരു ഏകദൈവത്തെയാണ് ക്രൈസ്തവ സഹോദരങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നത്. ഈ വിശ്വാസത്തിന്നു ആധാരമായി ബൈബിളില് ഉണ്ടായിരുന്ന ഒരേയൊരു വചനം ബൈബിളില് ഇടക്കാലത്ത് ബോധപൂര്വം തിരുകിക്കയറ്റിയതായിരുന്നു, പിന്നീട് വെട്ടി ഒഴിവാക്കുകയുണ്ടായി. രണ്ടു പതിപ്പുകളും ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണ്!! ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള ഏതാനും പരിഭാഷകളും ചില പണ്ഡിതരുടെ വിശദീകരണവും ചേര്ക്കുന്നു. ബാക്കി വായനക്കാരുടെ സ്വതന്ത്ര വിലയിരുത്തലിനു വിടുന്നു.
New International Version For there are three that testify: New Living Translation So we have these three witnesses-- English Standard Version For there are three that testify: New American Standard Bible For there are three that testify: King James Bible For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. Holman Christian Standard Bible For there are three that testify: International Standard Version For there are three witnesses — NET Bible For there are three that testify, Aramaic Bible in Plain English And The Spirit testifies because The Spirit is the truth. GOD'S WORD® Translation There are three witnesses: Jubilee Bible 2000 For there are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. King James 2000 Bible For there are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit: and these three are one. American King James Version For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. American Standard Version And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. Douay-Rheims Bible And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one. Darby Bible Translation For they that bear witness are three: English Revised Version And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. Webster's Bible Translation For there are three that bear testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. Weymouth New Testament For there are three that give testimony-- the Spirit, the water, and the blood; World English Bible For there are three who testify: Young's Literal Translation because three are who are testifying in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one; Matthew Henry's Concise Commentary 5:6-8 We are inwardly and outwardly defiled; inwardly, by the power and pollution of sin in our nature. For our cleansing there is in and by Christ Jesus, the washing of regeneration and the renewing of the Holy Ghost. Some think that the two sacraments are here meant: baptism with water, as the outward sign of regeneration, and purifying from the pollution of sin by the Holy Spirit; and the Lord's supper, as the outward sign of the shedding Christ's blood, and the receiving him by faith for pardon and justification. Both these ways of cleansing were represented in the old ceremonial sacrifices and cleansings. This water and blood include all that is necessary to our salvation. By the water, our souls are washed and purified for heaven and the habitation of saints in light. By the blood, we are justified, reconciled, and presented righteous to God. By the blood, the curse of the law being satisfied, the purifying Spirit is obtained for the internal cleansing of our natures. The water, as well as the blood, came out of the side of the sacrificed Redeemer. He loved the church, and gave himself for it, that he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word; that he might present it to himself a glorious church, Eph 5:25-27. This was done in and by the Spirit of God, according to the Saviour's declaration. He is the Spirit of God, and cannot lie. Three had borne witness to these doctrines concerning the person and the salvation of Christ. The Father, repeatedly, by a voice from heaven declared that Jesus was his beloved Son. The Word declared that He and the Father were One, and that whoever had seen him had seen the Father. And the Holy Ghost, who descended from heaven and rested on Christ at his baptism; who had borne witness to Him by all the prophets; and gave testimony to his resurrection and mediatorial office, by the gift of miraculous powers to the apostles. But whether this passage be cited or not, the doctrine of the Trinity in Unity stands equally firm and certain. To the doctrine taught by the apostles, respecting the person and salvation of Christ, there were three testimonies. 1. The Holy Spirit. We come into the world with a corrupt, carnal disposition, which is enmity to God. This being done away by the regeneration and new-creating of souls by the Holy Spirit, is a testimony to the Saviour. 2. The water: this sets forth the Saviour's purity and purifying power. The actual and active purity and holiness of his disciples are represented by baptism. 3. The blood which he shed: and this was our ransom, this testifies for Jesus Christ; it sealed up and finished the sacrifices of the Old Testament. The benefits procured by his blood, prove that he is the Saviour of the world. No wonder if he that rejects this evidence is judged a blasphemer of the Spirit of God. These three witnesses are for one and the same purpose; they agree in one and the same thing.Pulpit Commentary Verse 7. - For those who bear witness are three, and thus constitute full legal testimony (Deuteronomy 17:6; Deuteronomy 19:15; Matthew 18:16; 2 Corinthians 13:1). It will be assumed here, without discussion, that the remainder of this verse and the first clause of verse 8 are spurious. Words which are not contained in a single Greek uncial manuscript, nor in a single Greek cursive earlier than the fourteenth century (the two which contain the passage being evidently translated from the Vulgate), nor are quoted by a single Greek Father during the whole of the Trinitarian controversy, nor are found in any authority until late in the fifth century, cannot be genuine.Benson Commentary 1 John 5:7. For there are three, &c. — It is well known that the authenticity of this verse has been a subject of much controversy. “The arguments, on both sides of the question, taken from ancient Greek MSS. and versions, and from quotations made by the fathers, and from printed editions, have been stated with the greatest fidelity and accuracy by Mill in his long note at the end of John’s first epistle, where he observes that this verse is wanting in all the ancient Greek MSS. of the New Testament which have come down to us, except a few, which shall be mentioned immediately. It is wanting likewise in the first Syriac, and other ancient versions, particularly the Coptic, Arabic, and Ethiopic, and in many of the present Latin MSS. With respect to quotations from the fathers, Mill acknowledges that few of the Greek writers, who lived before the council of Nice, have cited this verse. The same he observes concerning those who, after that council, wrote in defence of the Trinity against the Arians, and other heretics; which, he thinks, shows that this verse was not in their copies.” But, on the other hand, the proofs of the authenticity of this verse are,” 1st, Some of the most ancient and most correct Vatican Greek copies, from which the Spanish divines formed the Complutensian edition of the Greek Testament, and with which they were furnished by Pope Leo X.,” one of which Mill speaks of as peculiarly eminent, of great antiquity, and approved fidelity. “2d, A Greek copy, called by Erasmus, Codex Britannicus, on the authority of which he inserted this verse in his edition anno, 1522, but which he had omitted in his two former editions. This is supposed to be a MS. at present in the Trinity College library, Dublin, in which this, verse is found with the omission of the word αγισν,holy, before πνευμα, Spirit. It likewise wants the last clause of 1 John 5:8, namely, and these three are one. All Stephens’s MSS., being seven in number, which contain the catholic epistles, have this verse: only they want the words εν ουρανω, in heaven. 4th, The Vulgate version, in most of the MS. copies and printed editions of which it is found, with some variations. 5th, The testimony of Tertullian, who alludes to this verse, Praxeam, c. 25, and who lived in an age in which he saith, Præscript, c. 30, the authenticæ literæ (the authentic writings) of the apostles were read in the churches. By authenticæ literæ Mill understands, either the autographs of the apostles, which the churches, to whom they were written, had carefully preserved, or correct transcripts taken from these autographs. Also the testimony of Cyprian, who flourished about the middle of the third century, and who, in his epistle to Jubajanus, expressly cites the latter clause of this verse. The objections which have been raised against the testimonies of Tertullian and Cyprian, Mill hath mentioned and answered in his long note at the end of 1 John 5., which see in page 582 of Kuster’s edition. 6th, The testimony of many Greek and Latin fathers in subsequent ages, who have cited the last clause of this verse; and some who have appealed to the Arians themselves as acknowledging its authenticity. Lastly, the Complutensian edition, anno 1515, had this seventh verse exactly as it is in the present printed copies, with this difference only, that instead ofthese three are one, it hath substituted the last clause of 1 John 5:8, And these three agree in one, and hath omitted it in that verse. These arguments appear to Mill of such weight, that, after balancing them against the opposite arguments, he gave it as his decided opinion that, in whatever manner this verse disappeared, it was undoubtedly in St. John’s autograph, and in some of the copies which were transcribed from it.”Vincent's Word Studies There are three that bear record (τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες).Lit., three are the witnessing ones.The Father, the Word, and the Holy Ghost, and these three are one. These words are rejected by the general verdict of critical authorities. For the details of the memorable controversy on the passage, the student may consult Frederick Henry Scrivener, "Introduction to the Criticism of the New Testament;" Samuel P. Tregelles, "An Account of the Printed Text of the Greek New Testament;" John Selby Watson, "The Life of Richard Porson, M.A.;" Professor Ezra Abbot, "Orme's Memoir of the Controversy on 1 John 5:7;" Charles Foster, "A New Plea for the Authenticity of the Text of the Three Heavenly Witnesses," or "Porson's Letters to Travis Eclectically Examined," Cambridge, 1867. On the last-named work, Scrivener remarks, "I would fain call it a success if I could with truth. To rebut much of Porson's insolent sophistry was easy, to maintain the genuineness of this passage is simply impossible." Tregelles gives a list of more than fifty volumes, pamphlets, or critical notices on this question. Porson, in the conclusion of his letters to Travis, says: "In short, if this verse be really genuine, notwithstanding its absence from all the visible Greek manuscripts except two (that of Dublin and the forged one found at Berlin), one of which awkwardly translates the verse from the Latin, and the other transcribes it from a printed book; notwithstanding its absence from all the versions except the Vulgate, even from many of the best and oldest manuscripts of the Vulgate; notwithstanding the deep and dead silence of all the Greek writers down to the thirteenth, and of most of the Latins down to the middle of the eighth century; if, in spite of all these objections, it be still genuine, no part of Scripture whatsoever can be proved either spurious or genuine; and Satan has been permitted for many centuries miraculously to banish the 'finest passage in the New Testament,' as Martin calls it, from the eyes and memories of almost all the Christian authors, translators, and transcribers." |
No comments:
Post a Comment